-
芥川龙之介和中国形象
我国对芥川龙之介的译介工作可以追溯到20世纪20年代,鲁迅、夏丐尊、方光焘、章克标、楼适夷、文洁若等许多中国作家都翻译过他的文章,从而培育了几代“芥川迷”。尽管如此,中国“芥川热”仍仅停留其作品的译介上,同日本国内对芥川的...
-
由《奔月》《老年的素盏鸣尊》随便瞎几把谈鲁迅、芥川龙之介异同
早在1921年,鲁迅便对芥川龙之介的作品《鼻子》《罗生门》进行了翻译并发表于《晨报副刊》,翌年鲁迅的首部历史小说《补天》也宣告问世。种种事实很难不令人思考:鲁迅的历史小说写作是否受到芥川龙之介影响?二人对待历史传说与人类本...
-
写人性最暗黑的一面,就服这位鬼才作家!芥川龙之介
中国文学大师鲁迅,就极为推崇芥川龙之介。他第一个翻译芥川的《罗生门》和《鼻子》, 还刊登在当时最前沿的报纸之一《晨报》上, 并直接表示— 我想让中国的青年更多读芥川的作品,所以打算...
-
芥川龙之介和中国形象
【摘要】:我国对芥川龙之介的译介工作可以追溯到20世纪20年代,鲁迅、夏丐尊、方光焘、章克标、楼适夷、文洁若等许多中国作家都翻译过他的文章,从而培育了几代“芥川迷”。尽管如此,中国“芥川热”仍仅停留其作品的译介上,同日本国...
-
3.阅读下面的文字,完成(1)(3)题。毛利先生[日]芥川龙之介 初见毛利先生,是在他就任当日下午。走廊里传来脚步声,前所未有的肃静。...
[日]芥川龙之介初见毛利先生,是在他就任当日下午。走廊里传来脚步声,前所未有的肃静。开门进来的是个矮个子,令人联想起节日里杂耍的小丑:光溜溜的秃头与教科书上画的鸵鸟蛋毫无二致;古怪的...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪