-
IB语法although 和 but的用法
你不能写成: Although I am not good-looking, but I am very gentle. 很多人只知道这个规律,但不知道为什么,今天侃哥为你解密。 这得从句子类型说起。 在英文中,“although”(虽然)属于“从属连词”,只能引导“让步状语”从句;而“but”(但是)是“并列连词”,连接两个句子成为并列句。
-
although和but能连用吗?
-
although和but不能共用的原因是什么
1.although较正式,语气强
-
although和though的区别
错句:Although/Though he was worn out, but he kept on working. 虽然他已经精疲力竭了,但仍然继续工作。 错句:Although/Though he is very old, but he is quite strong. 他虽然年纪大了,身体还很健壮
-
although能和but同时使用吗?
我试着算这些账,但尽管我懂点数学,仍感到很困难.此句将 but 与 although 用在一起,但此句也没有错误.该句从总体来看,它是一个以并列连词 but 连接的并列句,而在该并列句的后面一句...
-
though和although的区别 though和although的用法
如:She didn't tell me what she had done, but I know it though. 她没有告诉我她所做的事情,但我还是知道...
-
although能与but连用吗
不能连用。按 英语语法 ,although 为 从属连词 ,用以引导 让步状语从句 ,它表明整个句子为 复合句 ;而 but 为从属连词,用以引导让步顷乱伍状语从句,它表明整个句子为复合句;而在表示"但是"时,它是并列连词,用以连接两个简单句使之成为并列句。由于在同一句中既用了从属连词 although,又用了并列连词 but ,使得该句一半像复合句,一半像并列句,从而导致错误。正确的做法是,任意去掉 although 和 but 中的
-
尽管我们都明白事情的真相,但是不能却解释!的翻译是:Although we all know the truth,but can't explain!中文翻译英文意思,翻译英语
Although we all understand the matter the truth, but cannot explain actually!相关内容 a我们可以利用发展带来的新技术来确保我们的安全 We may the new technology w...
-
although和though的区别 although和though的区别是什么
although 与 though的区别分为四个方面来理解: 一、用作连词。 二、用作副词。 三、用于习语。 四、用于倒装。 一、用作连词 表示“虽然”,两者大致同义,可换用,只是 although 比 though 更为正式: Though [Although] it was raining,we went there. 虽然下着雨,但我们还是去了那儿。 Though [Although] it was barely four
but和although的区别
相关内容浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪