-
英语中bring up 与 grown up 都有成长的意思,这两个词的用法区别是什么?谢谢
bring up 是抚养的意思,应该是大人,成年人作为主语,别人抚养孩子。 grow up 是成长的意思,应该是孩子成长成为大人这之类的。 呵呵。 别人把你养大,即他人的角度是bring up, 自己长大的过程,主观上说自己成长用grow up。 bring up 偏向“抚养,养育”的意思,所以要去被动语态表示。(=raise 两词用法一样)sb be brought/raisedgrow up “长大、...
-
BRING UP THE REAR在剑桥英语词典中的解释及翻译
bring up the rear的意思、解释及翻译:1. to be at the back of a group that is going somewhere: 2. to be at the back of a group that is going somewhe...
-
bring up英语怎么写
com/翻译结果(英语)2:bring up 更多: https://www.bmcx.com/翻译结果(英语)3:抚养 更多: https://www.bmcx.com/翻译结果(英语)1:造就 更多: https...
-
“BUMP”是“Bring Up My Post”的英文缩写,意思是“提出我的职位”英文缩写
上述内容是“Bring Up My Post”作为“BUMP”的缩写,解释为“提出我的职位”时的信息,以及英语缩略词BUMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
-
“BUTT”是“Bring Up This Topic”的英文缩写,意思是“提出这个话题”英文缩写
上述内容是“Bring Up This Topic”作为“BUTT”的缩写,解释为“提出这个话题”时的信息,以及英语缩略词BUTT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
-
bring up的用法
11. The way we choose to bring up children is vitally important.抚养子女选用何种方式是极其重要的.12. I was brought up to always respect my elders. (bring up) 我从小就被教导要尊敬长辈...
-
英语:bring up 能够表示为受教育吗?
可以,一般在英语翻译中译为“抚养长大”,又在一定意义上表示受教庭教育长大。所以,这可以用,但不够好如有意请追问 bring up 通常指在家里所受的培养,养育,教育。
-
bring up的用法I don’t know the difficulty she has been brought up he
英语 人气:304 ℃ 时间:2020-06-25 12:42:50bring up 抚养不能用被动语态,应该把has been brought up 改为has brought up
-
BRING SOMEONE UP SHORT在剑桥英语词典中的解释及翻译
bring someone up short的意思、解释及翻译:1.to make someone suddenly stop doing something or talking,usually because they are surprised…。了解更多。
bring up用英语解释
相关内容浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪