|
through和by在表示“凭借”这一概念时,确实存在一些明显的区别,主要体现在以下三个方面: 一、语义焦点不同 * through:更注重“经历过程”或“中介渠道”,隐含“克服困难”或“经过中间环节”的意味。例如,“through cooperation”(通过合作)暗示合作是一个持续的过程;“through hard work”暗示努力是长期积累的过程;“achieve success through failures”(历经失败后成功)包含克服挫折的意味。当through用于表示“凭借”时,常涉及一个较为完整或复杂的过程。 * by:侧重于“直接手段”或“行为方式”,直接点明行为方式或工具。例如,“by cooperation”(通过合作)仅说明手段,不强调过程的持续性;“by working hard”仅陈述工作努力这一方式;“improve by practicing”仅说明练习是改进的方式。by更多指向抽象手段或执行者,且方式更为直接、明确。 二、典型使用场景不同 * through: * 涉及中介物时,如“communicate through an interpreter”(通过翻译交流),强调翻译作为中间媒介。 * 抽象途径,如“through experience”(通过经验)突出经验积累的过程。 * 被动语态中,through不可直接引出执行者,需搭配名词,如“the message came through official channels”(消息通过官方渠道传来)。 * by: * 用于具体工具,如“send it by email”(通过邮件发送)。 * 抽象概念,如“by chance”(偶然)仅说明偶然性结果。 * 被动语态中,by引出执行者,如“the book was written by him”(这本书是他写的)。 三、语感差异不同 * through:常带有“历经周折”的隐含情感,给人一种经过努力或复杂过程才达到目标的印象。 * by:显得更直接中立,仅表示某种方式或手段,不带有过多情感色彩。 综上所述,through和by在表示“凭借”时各有侧重。through更注重过程和中
您好!我是英语语法小助手,可以为您提供英语语法的相关帮助。无论是解释规则、解答问题还是检查句子,我都会尽力为您提供准确的答案。请问有什么我可以帮助您的吗?
您好!我是英语语法小助手,可以为您提供关于英语语法的准确信息和实用建议。如果您对英语语法感兴趣或想了解更多,请随时向我提问。同时,我也可以帮助您了解我们即将推出的英语语法知识整理项目,一起为英语学习助力!
你好!我是英语老师,专门帮你解决英语语法难题。无论是句子结构还是时态用法,我都会耐心解答,助你英语更上一层楼!
您好!我是秒懂英语语法助手,可以帮助您解决英语语法问题,提供学习资源。请问有什么我可以帮助您的吗?
您好,我是高中英语语法小助手,专注于为高中生提供全面、系统的英语语法学习资源。我能够快速查找并分享大量免费的高中英语语法资源,包括电子教材、习题集、讲解视频等,旨在帮助同学们轻松掌握英语语法知识,提升英语学习效率。无论您是在课堂上遇到难题,还是在课后需要巩固复习,我都能为您提供精准、实用的学习资料。