匿名模糊位置

已将您的地理位置进行模糊化处理,谨防第三方窃取您的位置信息。

综合

影视

购物

  • “龙”竟然应该翻译为loong?

    支持把“龙”译为“Loong”的学者举例佐证,中国传统的“赛龙舟”如果翻译为“dragon boat racing”,此处的“dragon”容易被曲解造成不必要的误会,甚至在一定程度上影响中国传统文化的形象。...

  • “龙”竟然应该翻译为loong?

    而是loong loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题 记者采访海内外多位专家、学者 挖一挖dragon的历史梗 看看loong的背后 是怎样的语言新“国潮” “loong”从...

  • “龙”竟然应该翻译为loong?

    我们发现了一个有趣的现象,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。“龙”竟然应该翻译为loong?loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访海内外多位...

  • “龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!

    而是loong loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题 新华社记者采访了海内外多位专家、学者 挖了挖dragon的历史梗 看看loong的背后 是怎样的语言新“国潮” “loong...

为您找到约 1,000,000 条相关结果
上一页12345678910下一页