匿名模糊位置

已将您的地理位置进行模糊化处理,谨防第三方窃取您的位置信息。

综合

影视

购物

  • 合同及正式文件翻译参考:联合国文件双语对照

    ...如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标...

  • 如何做好法律翻译?以联合国文件为例

    1. 综合运用语言知识理解词义 译者在翻译联合国文件过程中,不仅可以熟悉联合国运作方面的知识,了解联合国相关机构对世界热点问题...

  • 联合国里的中国职员(下)

    联合国集合了来自世界各国的人员,使用多种语言。因此,联合国鼓励对在职人员进行语言培训。为此,专设语言培训部门(Language Training Service),六种工作语种都在开课,每三个月为一学期...

  • 超赞的联合国文件翻译学习方法!!!——中国对外翻译有限公司

    本课程旨在培养联合国文件高级翻译人才,为学员搭建近距离体验联合国语言服务工作的平台,并提供详细的翻译就业指导,更为联合国翻译队伍输送储备力量。课程面向社会专业翻译人才和高校翻译人才...

  • 联合国大会文件翻译中的术语统一问题

    围绕文件英汉翻译中的术语统一问题,分析认为联合国纽约总部中文处处理大会文件时需要面对合作翻译、时间紧迫、语种繁多、内外协调、历史因素和语言革新等术语统一难点,为应对难点,可以采取...

  • 南京2019联合国文件翻译项目

    南京成人翻译 的联合国文件翻译培训项目,基于现今时代语言服务行业发展状况下,为了满足合国际组织对语言服务外包的需求,凝聚了海内外联合国文件翻译的丰富资源,致力于培养国际化高端翻译人才,可以在多元化的环境中担任语言服务工...

  • 国际文件的中文翻译:让我如何相信你?

    联合国系统内的各种会议,一般都同时提供六种语言的同声翻译;联合国系统内的文件,也会准备六种语言的文本。然而,在很大程度上,中文所具有的此种地位,与其所提供的实际“服务”之间,还存在...

  • 联合国中文同声传译 他们都是有故事的人(下)

    要求把中文同英语、法语、俄语、西班牙语一样作为5种同等的工作语言对待,在各种会议上正式使用,与此同时,还要求把所有联大文件包括决议在内都译成中文。这一要求理所当然地得到满足,也使中...

  • 联合国文件翻译课件

    例如法律文本,则要求翻译时极为严谨,且多用法律术语。而文学文本,则要求语言的艺术性。首先要说明的是,联合国文件的类型也是千差万别,受众也不一而足。这里要说的,是我们所遇到文件。文本特点...

  • 【国际组织】关于联合国翻译你了解多少?

    联合国翻译人员要掌握所译文件的最深层含义,用另一种语言准确地传达所有的细微差别。在翻译外交信函中有时故意隐晦或模棱两可的...

为您找到约 1,000,000 条相关结果
12345678910下一页