-
翻译与中国现代性的发生—《翻译现代性:晚清到五四的翻译研究》述评
翻译与中国现代性的发生—《翻译现代性:晚清到五四的翻译研究》述评[J];中国翻译;2014年02期 2 穆雷;欧阳东峰;史学研究方法对翻译史研究的阐释作用[J];外国语文;2015年03期 3 蓝红军; 翻译史研究方法论四题 [J];天...
-
翻译与中国现代性的发生—评赵稀方的《翻译现代性》.pdf
翻译与中国现代性的发生——评赵稀方的《翻译现代性》下载提示1、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。2、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请 ...
-
(精品)翻译诗歌与中国新诗现代性的发生
013 翻译诗歌与中国新诗现代性的发生熊辉 西南大学中国新诗研究所,重庆,400715 摘要:以新诗文体为例,首先论述译诗集中体现了中国新诗的现代性特征,引领中国新诗朝着“现代”的方向发展...
-
现代性、翻译文学与中国现代文学经典重构
作者认为,现代性在中国的登陆在很大程度上取决于翻译的中介作用,而翻译文学对中国现代文学经典的形成以及文学史的重写也作出了重要的贡献。在这方面,康有为和林纾的工作是不可忽视的。在翻译文学的直接干预和作用下,中国现代文学形...
-
中国现代性
中国现代性诗学例句>>补充资料: 连续性与非连续性(见间断性与不间断性)连续性与非连续性(见间断性与不间断性)continuity and discontinuity...
-
翻译与中国的现代性
大学早期翻译活动也是与中国现代性紧密相连。梁启超呼吁政治小说的翻译,目的要通过政治小说来“新民”、“新学”、“新政”。王国维翻译西方哲学著作,希望能够从形而上来丰满中国之学术,能从认识论的高度来弘扬中国文化。他从哲学的...
-
讲座预告:翻译与中国现代性
张政教授将于2021年12月6日10时40分至12时在重庆大学外国语学院501会议室开展讲座——《翻译与中国现代性》。张政教授是北京大学英语语言文学博士、北京师范大学外国语言文学学院教授、博士生导师、博士后合作导师,同时也是国家社科、教育部人文社科、博士后基金、“长江学者”等匿名评审专家,目前任中国翻译协会翻译理论与教学指导委员会委员,全国翻译专业资格(CATTI)考试专家委员以及中西比较文化协会秘书长。张政教授分别在《外语教学与研究》
-
翻译文学与中国现代文学现代性的论文
翻译文学对中国现代文学的发展是有着巨大的推动作用的,它促成了中国现代文学现代性的生成,对现代作家的文学创作产生了巨大的影响,也与中国现代文学一起,承担了现代时期启蒙、救亡、文化建构等文学使命,因而其历史价值...
-
翻译文学与中国现代文学现代性的论文
我们必须承认,翻译文学对中国现代文学的发展是有着巨大的推动作用的,它促成了中国现代文学现代性的生成,对现代作家的文学创作产生了巨大的影响,也与中国现代文学一起,承担了现代时期启蒙、...
-
小说林社翻译作品与中国小说现代性
论近代翻译与中国小说的现代转型[J];南华大学学报(社会科学版);2012年06期 21 孙轶旻;孙逊;来华新教传教士眼中的中国小说—以《教务杂志》刊载的评论为中心[J];学术研究;2011年10期 22 栾贻信;...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪