-
芥川龙之介《罗生门》哪个译本比较好?
《罗生门》和《鼻子》。蓝苹果 那我选这本应该没错 我喜欢林少华翻的 我喜欢林少华翻的 收旧雨水 要不来对比一下 楼适夷 我看的高慧勤译的,感觉还不错。果麦的赵玉皎 看来选择范围还...
-
《罗生门》的众多名家译本里,最不值得推荐的是哪一版?
这些论文从多种不同的角度对《罗生门》中文译本进行了研究,对于 鲁迅所存在的“直译”观、林少华的“化境”翻译、部分含有文化意味的词语的翻译方式、改革开放以后译者所普遍选择的“归化翻译”策略 等问题都进行了非常有意义的阐释...
-
芥川龙之介的《罗生门》哪个译本好
芥川龙之介的《罗生门》哪个译本好这个文章分析的非常到位,个人认为各有千秋。...
-
想看《罗生门》问一下谁的译本比较好?【芥川龙之介吧】
如题,想看《罗生门》但网上推荐的译本很多,像是鲁迅、楼适夷、文洁若等等,不知道买哪个版本的了,求助大神们推荐一个适合的版本来看。人工防沉 个人推荐赵玉皎的,可能是因为第一印象吧,反正是越看越入迷 高慧勤的 我读的是文若...
-
罗生门译本哪个好
鬼才 之作,绝佳译本,典藏工艺《罗生门》#好书推荐#阅读#经典文学 新华一城书集 00:59 4 华东理工大学出版社 白露推荐《罗生门·芥川龙之介短篇作品选(日汉对照精装有声版)》#短视频荐书 ...
-
芥川龙之介的《罗生门》哪个译本好?是楼适夷,文洁若,林少华,还是王轶超的译本好呢?
芥川龙之介的《罗生门》哪个译本好?是楼适夷,文洁若,林少华,还是王轶超的译本好呢?我看的是王轶超版本。觉得,怎么说呢,辞藻有些过于华丽,有时感觉像是一堆成语堆砌起来的空中花园,有时...
-
罗生门
1《罗生门》的两个中译本比较师彩霞1(河北北方学院文学院,河北张家口075000)摘要:对芥川龙之介的代表作《罗生门》的两个中译本进行比较,通过对比两个译本相同的地方,说明文学翻译不能离开原文,它是“不逾矩”的;通过对比两个译本不同的地方,说明文学翻译是一种再创作,它是包含了作家的主体性的。关键词:芥川龙之介;《罗生门》;“不逾矩”;再创作;主体性中图分类号:I0-03文献标识码:A文...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪