-
关于《罗生门》三个中文名家译本的对比的异同分析
关于《罗生门》三个中文名家译本的对比的异同分析 分类 专题 大会员 我的 建筑 考研 创业 在家学 课堂 充值 医疗 书城 漫画 微案例 日报 帆书 下载App 作文 合伙人 客服 ...
-
罗生门的书评 (2219)
《罗生门》北京联合出版公司出版 2022版 王星星译本 罗生门:一个仆役在面对饿死还是当强盗这样两难的命题,他最后还是选择了当强盗。什么是善,什么是恶,在时局动荡的社会里,只当圣母是活不...
-
翻译《罗生门》版本推荐
鲁迅 鲁迅先生是中国著名的文学家,思想家,革命家,教育家。蜚声世界文坛尤其在韩国日本思想文化领域有极其重要的地位和影响。 可以说,鲁迅是最贴切芥川龙之介的罗生门原文的。他翻译的罗生门采用的是 直译法,这与其一贯彻行的翻译准则是相一致的 。总体而言,鲁迅的译文在遇到状景写物的场合时,往往较为成功,特别注意遣词用字,其语言在今天看来虽 略显晦涩难懂 。但 整体简洁流畅,形象生动,很好的再现了原文的描写 。鲁迅先生的翻译也被芥川龙
-
罗生门的书评 (2208)
周末去图书馆,借书的同时让小莲藕帮我挑一本阿加莎,阿加莎下面一排是各个版本的《罗生门》,我挑了鲁迅、文洁若、文学朴译本。《竹林中》曾在卉卉送我的《推理要在本格前》读到过,被黑泽明拍...
-
翻译《罗生门》版本推荐
鲁迅 鲁迅先生是中国著名的文学家,思想家,革命家,教育家。蜚声世界文坛尤其在韩国日本思想文化领域有极其重要的地位和影响。 可以说,鲁迅是最贴切芥川龙之介的罗生门原文的。他翻译的罗生门采用的是 直译法,这与其一贯彻行的翻译准则是相一致的 。总体而言,鲁迅的译文在遇到状景写物的场合时,往往较为成功,特别注意遣词用字,其语言在今天看来虽 略显晦涩难懂 。但 整体简洁流畅,形象生动,很好的再现了原文的描写 。鲁迅先生的翻译也被芥川龙
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪