-
典籍翻译
译文 禽滑厘问道:“敌人人多势众而勇猛,骄豪显威,威吓守方;木头土石一起用上,筑成名叫‘羊坽’的土山,堆积土石筑成高台,对我方构成居高临下之势,敌兵以大盾牌为掩护从高台猛攻下来,一下子就接近了我方城头,刀箭齐上,这时候...
-
轩辕剑外传:苍之涛 关于木甲术和机关术
然而墨家的大弟子禽滑厘把他所听到的偃师技艺之巧,告诉了这两位老先生,二人很惭愧,从此再也不敢谈论有关“机关术”技艺的事… 木甲术与机关术 “木甲术”以磁为动力,以磁榫来控制,追求...
-
《公输》
然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。《公输》全文翻译: 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,将要用它去攻打...
-
关于伟人事迹怎么写5篇
墨子听到消息后,一面派弟子禽滑厘等300余人带着守城器械赶赴宋国,帮忙宋国做好防守预备,一面置生死于不顾,从鲁国出发长途跋涉到楚国去说服楚王停止侵略战争。墨子一路上昼夜兼程,风餐露宿...
-
典出淮南(六)手足重茧
他一面安排大弟子禽滑厘带领三百名精壮弟子,帮助宋国守城;一面亲自出马劝阻楚王。墨子急急忙忙,日夜兼行,鞋破脚烂,毫不在意,十天后到达楚的国都郢(今湖北的宣城)。到郢都后,墨子先找到鲁班,说服他停止制造攻宋的武器,并在鲁...
-
【寻觅】邑人古贤“相里子”(上)
首先是这部书被孟子诬为“禽兽之学”,荀子批评说:“蔽于用而不知文”,导致两千年来来的儒者无人过问,所以没有注释、没有校勘、脱简讹文,满目皆是;其次,原书本来质而不华,有许多当时的...
-
《公输》原文附翻译
【作者简介】 《墨子》是古代劳力者之哲学,现在一般认为是墨子的弟子及再传弟子关于墨子言行的记录。《墨子》就是记载墨翟言论和墨家学派思想资料的总集。墨子:出生日期:前468,逝世日期:前...
禽滑厘个人资料
相关内容浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪