-
外国电影名字翻译成中文怎么就变了?
他们名字的翻译都是译者把这部电影原本的名字再结合他们的理解而成的 这也是一种本地化的过程 想到前段时间的Inception 在香港看到预告片感觉感觉很好看 就记下名字 潜行凶间 后来知道凶...
-
帮我翻译电影名字,中文翻译成英文
帮我翻译电影名字,中文翻译成英文 2画皮 3保持通话 4木乃伊3 5非诚勿扰 6夺标 7叶问 8狼牙 9 剑蝶 10赤壁 11赤壁2 12色戒 13 无极 14梅兰芳 15桃花运 16十全九美 17爱情...
-
外国电影名字翻译成中文美如画,但你知道哪些中国电影
最近的寂静之地翻译的不错,香港是无声绝境也很赞。中文片翻译成英文也可以很好,就像舌尖上的中国英文名A bite of China.尝一口中国味的意思也很好。这个杀手不太冷这个译名莫名其妙觉得搞笑。
-
被翻译成中文的外国电影名字中,你认为哪一部最吸引你?哪一部是标题党?拜托各位了 3Q
被翻译成中文的外国电影名字中,你认为哪一部最吸引你?哪一部是标题党?拜托各位了 3Q《Gone with the Wind》的译名:《乱世佳人》,比《飘》更适合作为电影名 老戏骨克拉克盖博主演的...
-
青岛人爱分享电影名字翻译成中文后
PP视频为您提供青岛人爱分享电影名字翻译成中文后高清视频在线观看,青岛人爱分享电影名字翻译成中文后主要内容:
-
有多少美好的电影被翻译成了俗气的中文名字
很多年前的UP,中文译名《飞屋环游记》,算是直接把导演纯粹简单的情怀直接毁了。当五彩斑斓的气球拉着小屋升起,太华丽的看似颇有气势的名字简直可笑极了,试想一下有什么名字比UP更贴切的呢?可也真是难为翻译的朋友了。简单,总是最...
-
外国电影名翻译成中文,都是因为汉字的神秘才有了意境!
外国电影在引进中国的时候都会进行翻译,在国内上映的时候都会用中文,而很多电影大片因为名字翻译成了中文而意境上升。1、leon leon的中文名是《这个杀手不太冷》,七个字就把内容写了出来...
-
全部回应
( ̄∀ ̄)好的翻译就是二次创作The day after tomorrow 在港台翻译都是明天过后,但我最喜欢大陆翻译的《后天》她比烟花寂寞真的赢了我觉得翻译这些名字的人绝对有很深的文化造诣,而且对是电影...
-
全部回应
有些中文翻译都改变了原电影标题的主旨了吧…所以也是见仁见智吧 能一举两得固然是极好的!一树梨花压海棠 Mai 蓬门今始为君开 明天过后比后天好啊,后天就是我们每天挂在口头的没有任何意象和...
-
全部回应
对比湾湾的那些翻译,还是我们的有品质 中文真的很美的 飘还是英文名好呀 一树梨花压海棠的年龄差距也太大了,苏轼当年也是暗暗讥讽。翻译成书名太逞才了 北地 这个翻译的是电影名 不是书名 ...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪