-
把文言文翻译成粤语,竟然这么搞笑?
今天来玩点有趣的,把文言文翻译成粤语。1、三思而后行粤语:①楔高枕头谂清楚。②戙高床板谂清楚。难点解释: 楔读sit3,也有人读sip3。㢥读dung6。2、有朋自远方来,不亦乐乎粤语:咁远嚟到...
-
哈哈哈!2017年网络流行语,翻译成潮汕话后竟然成这样!
最为常见的用法往往是用来吐槽别人装逼的含义接近于另一个网络流行语“我就静静地看着你装逼”【潮汕话】静静听鲁多拉(话)扑怎么样?用...
-
best man 竟然不是翻译成「最好的人」!早安英文
欢迎收听电台节目《best man 竟然不是翻译成「最好的人」!该节目属于主播早安英文的《早安英文-每日外刊精读》电台,简介:「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的...
-
今日英语四级翻译题出炉!“改革开放”竟然被翻译成“from 1978”?!
“大力推行”可翻译为vigorously promote,也可只用一个语气很强的词“boost”,就不必添加副词vigorously(万一拼错,就出力不讨好了)。“享有受教育机会”,很多考生会想到have the .
-
将下列句子翻译成现代汉语(1)佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。(2)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。组卷网
2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)然非朱先生以太史而为重客,则慧庆之玉兰,竟未有知者。(2)亦以见虚名之不足恃,而幽潜者之可久也。3.文中写两处的玉兰花,表达了作者怎么样的...
-
哈哈哈!今年的流行语,翻译成潮汕话竟然成这样…
要是觉得小编翻译得好就给小编点个 吧!来源:广州日报全媒体 返回搜狐,查看更多
-
恐卒然不可为讳 赏析、翻译、注释 诗词歌赋
少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰...
-
《促织》原文及翻译
岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。邑...
-
“观众”竟翻译成“vistor”
“简单的中英翻译,竟然会出现这么多错误,还是 出现在合肥的‘文化殿堂’里。这不,细心的市民又有新发现,这次中招的是合肥大剧院。标识翻译闹出笑话 学过英语的人都知道,门票的英文是 ...
-
“文人相轻,自古而然”阅读答案及原文翻译
9.翻译文中划线句子(9分) ⑴夫然,则古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。(3分) ⑵此四科不同,故能之者偏也,唯通才能备其体。(3分) ⑶盖君子审己以度人,故能免于斯累(3分) 参考答案 6.B 胜过 超过 7.C 而 副词 ...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪