-
为什么97版《洛丽塔》译名是《一树梨花压海棠》
把《洛丽塔》翻译成《一树梨花压海棠》虽然表面上看起来满满的诗意,其实只要知道苏轼这首诗的人,都知道这个译名其实翻译的有点调皮,比起《洛丽塔》,更加容易让人想入非非,与剧情也更贴切更...
-
《洛丽塔一枝梨花压海棠》
由于白居易的“梨花一枝春带雨”也很有名,常常就混成了“一枝梨花压海棠”了。北宋著名词人张先(990—1078,字子野),在80岁时娶了一个18岁的小妾。当时与张先常有诗词唱和的苏轼随着众多...
-
一枝梨花压海棠
有部同名电影,改编自同名小说《洛丽塔》。但我更喜欢他的另外一个译名,《一枝梨花压海棠》。这个名字,充满了诱惑与想象的空间。在大多数男人心中,或多或少有着萝莉控。他们爱着年少,娇嫩的...
-
一枝梨花压海棠,经典版《洛丽塔》库布里克作品!
是否这只是一段“一树梨花压海棠”式的奇怪恋情,并不重要。无法压抑的欲念才是主题。一个受过良好教育的、有着精致头脑的知识分子,当他为欲念疯狂的时候,一切显得那样可怕。点击输入图片描述...
-
【洛丽塔(1997)/一树梨花压海棠】片段混剪
电影:《洛丽塔》(1997版)/《一树梨花压海棠》BGM:Off to the Races-Lana Del Rey我的生命之光,欲望之火,我的罪恶,我的灵魂,洛丽塔我看着她,看了又看,我是如此的爱她,胜过我所看到的所...
洛丽塔97版一枝梨花压海棠
相关内容浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪