-
《易》孟氏古文说与汉代经学今古文问题
古文;今文;汉代经学 作者吴仰湘,湖南师范大学历史文化学院教授(长沙410081)。引言 《说文序》叙述文字渊源、流变,昭示撰书旨趣、体例,文末说:“今叙篆文,合以古、籀,博采通人,至于小大...
-
萧山一私塾引争议,学生每天读四书、老庄,不教数学
比如《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》是必读,其他像古文、像诗词、像佛经等也在阅读范围之内。英文部分则是西方经典,比如文学名著、莎士比亚的诗歌、斯宾塞的诗歌,还有《圣经》等。光读自然是不够的,还要背诵。 学生在课堂...
-
要删文言文课文?这个台湾青年怒斥“台独”,句句戳心!
此前,“课审大会”普高中分组委员、静宜大学学生林致宇称,过去太多歌颂唐宋古文八大家,都是在“造神”,文章传递的思想并非现...
-
古籍整理
人法地 地法天 天法道 道法自然 1.精准译文:由北京师范大学孙雍长教授翻译,浅白通俗,无需古文基础也能读懂。2.详细注释:疑难字词、人名、典故等均有注释,提高古文训诂能力。 3.足本未...
-
“风马牛不相及”的“风”什么意思风马牛不相及这句俗语的意思
(笔者补充,精人吴楚材等所编《古文观止》的注解也说:”牛走顺风,马走逆风,两不相及。)由此可见,“风马牛”的本义是方向相反:“风马牛不相及”简作“风马牛”,后被用来比喻事物之间毫不...
-
吕叔湘:语言研究中的破与立
1987年,香港中文大学为吕叔湘先生颁授名誉博士学位,对他的赞词是:“英语世界中,英文之用字造句法度遇有争议,常以佛勒之意见为准则。在中文领域中,我们则惯于以吕叔湘先生之意见为依归。细...
-
简体字VS繁体字:一种不兼容的关系?
这些文章引来不少争议,有人赞同有人拍砖。中山大学中文系教授董上德就认为,这些观点“不值一驳”。董上德对羊城晚报记者说:“我也注意到关于《新华字典》的争议,特地查看了新版,事实上,并非如异议者所说的那样,‘自’字条根本没...
-
岳母刺字的由来
武汉大学历史学院教授、宋史研究方向专家杨果表示,史学界普遍认为岳母刺字只是传说,并非史实。这个故事对于岳飞传奇形象的塑造有一定作用。至于岳母刺字是“精忠报国”还是“尽忠报国”更加...
-
王运熙:平淡中自有丘壑
王运熙认为,唐传奇并非是古文运动的产物,而是与汉魏六朝的小说、杂传类作品一脉相承,同时受到当时俗文学的影响,古文家也并未借助传奇来推动古文运动。这样的结论在当年引起了一些争议,但...
-
吕叔湘:语言研究中的破与立
1987年,香港中文大学为吕叔湘先生颁授名誉博士学位,对他的赞词是:“英语世界中,英文之用字造句法度遇有争议,常以佛勒之意见为准则。在中文领域中,我们则惯于以吕叔湘先生之意见为依归。细...
大学教授读错古文引争议
相关内容浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪