-
请问外国人不会汉语或汉字的怎么和我们交流啊》?
~只有10国混战的时候才能遇到外国人!~不过当时打架还来不急呢!~没时间交流!~说是在10国选择10个最强大的工会去参加10国混战!~我希望中国的兄弟姐妹们能知道如果你有幸去了!~千万要杀他们的片甲不留!~因为你们去了...
-
外国人“紧急求助”:欧洲杯赛场上的汉字写的啥
从事国际贸易的李女士近日就接连收到外国朋友从球场发来的“紧急求助”:这个汉字啥意思?而在国内,中国企业占据三分之一2020欧洲杯赞助商席位也备受关注。网友评论到,“通过欧洲杯赛场广告就可以看到中国经济的腾飞”。6月12日欧洲杯...
-
外国人“紧急求助”:欧洲杯赛场上的汉字写的啥
从事国际贸易的李女士近日就接连收到外国朋友从球场发来的“紧急求助”:这个汉字啥意思?而在国内,中国企业占据三分之一2020欧洲杯赞助商席位也备受关注。网友评论到,“通过欧洲杯赛场广告就可以看到中国经济的腾飞”。6月12日欧洲杯...
-
外国人眼中的汉字 怎么样感觉
外国人眼中的汉字 是怎么样感觉 我在加拿大,这里的外国人看到中国字的反应是“what does this drawing mean?也就是说-这幅图是什么意思?他么不把中国字叫writing或者letters,他们叫characters,在这里用就是符号的意思
-
翻译外国人作品发表成汉字侵权吗
一、翻译外国人作品发表成汉字侵权吗 一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是...
-
【老外过年】篆书“福”字怎么写?美国“汉字叔叔”引古诗送祝福
自22岁学习中文起,西尔斯花了近半个世纪学习和研究汉字,被人们亲切地称为“汉字叔叔”。理查德·西尔斯自20世纪90年代开始利用电脑实现汉字数字化,创办的“汉字字源”网站,收录近10万个古代...
-
翻译外国人作品发表成汉字是否侵权
翻译外国人作品发表成汉字构成侵权。一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是...
-
[老外眼中的年度汉字]卡罗斯——"福
国际在线消息(记者 吴家迎、陈同同):2015新年即将到来之际,本台记者在北京高校随机采访了14位来自日本、韩国、哈萨克斯坦、巴基斯坦等11个国家的留学生,他们分别亲手写下了一个汉字表达对2014年中国的印象,并送出新一年的希望和祝福。姓名:卡罗斯性别:男国籍:巴西年度汉字...
-
【弘时硕博】汉字做产品设计有多绝?老外看了都想偷!
老外对中国文字的理解,还真是简单粗暴!伍 凪 起风了 设计师许紫晴和Jummy,以“凪”字为造型做了款风铃。有风时,风铃底部的“止”会被打乱,摆动交错形成“x”,变成“风”字。风铃的清脆声,仿佛在喃喃细语:起风了.而凪(zh...
-
双语:老外学中文必背的100个汉字
我找到了一些资料,上面列着汉语初学者需要记忆的100个汉字。前50个字几乎相同,但从第60个开始就有些不同了。尽管如此,“ Learning Chinese Everyd...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪