-
《南史·刘义庆》原文及翻译
在此以前,王弘治理江州也有这种规定。刘义庆在荆州呆了八年,奠定了西部地区的安定局面。他写成了《徐州先贤传》十上奏给朝廷。又模仿班固的《典引》写成了《典叙》,用以叙述当朝的美政。 后...
-
南史 王弘传译文
南史 王弘传译文王昙首,琅邪临沂人,太保王弘的小弟弟。年轻时有学问和品德,被授予著作郎,不去就任。兄弟分割财物,昙首只拿图书而已。被征召为琅邪王大司马的属员,跟从大司马修复洛阳园陵...
-
王弘传
问者心悦诚服。《白话《南史》》相关内容: 前一:谢庄传 后一:王僧达传 返回目录>>《白话《南史》》 每日一字一词 每日一字: 每日一成语:迷离恍惚 每日一词语:里正衙前
-
王弘传原文翻译赏析
王弘广泛地熟悉政务,留心普通事情,研究时代要求,常常力求宽和公平,他给朝廷高级官员的信中说:“同伍的人犯法,没有名人无罪的条文,然而每当审讯时,则有特殊照顾。如果常常给予宽大,则...
-
南史 王弘传 原文及白话文译文|推推书
南史 王弘传 译文 王弘字休元,琅笽临沂人。曾祖王导,是晋朝的丞相,祖父王洽,为中领军,父亲王繤,为司徒。王弘少年好学,以清悟知名。二十岁担任会稽王司马道子的骠骑主簿。王繤很喜欢积聚...
-
《南史·褚彦传》原文及翻译
南史 原文: 褚彦回幼有清誉。宋元嘉末,魏军逼瓜步,百姓咸负担而立。时父湛之为丹阳尹,使其子弟并着芒屦,于斋前习行。或讥之,彦回时年十余,甚有惭色。湛之有一牛,至所爱,无故堕厅事前井...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪