-
莎翁十四行诗精选译文
下面是学习啦小编为大家带来莎翁十四行诗精选译文,欢迎大家阅读欣赏!莎翁十四行诗精选1 Not from the stars do I my judgement pluck, 我的判断并不是来自星象中; And
-
莎士比亚十四行诗《一〇七》赏析|原文|译解
本文讲解莎士比亚十四行诗《一〇七》赏析|原文|译解相关的内容,具体如下:一〇七梦想着未来事物的这大千世界的预言的灵魂,或者我自己的恐慌...
-
十四行诗是什么?
[拼音]:shisihangshi [外文]:Il sonetto音译为“商籁体”。源出普罗旺斯语Sonet。 起初泛指中世纪流行于民间、用歌唱和乐器伴奏的短小诗歌。 意大利中世纪的“西西里诗派”诗人雅科波·达·连蒂尼(生年不详,约卒于1246至1250年间),是第一个采用这种诗歌形式,并使之具有严谨的格律的文人作者。十四行诗有固定的格式。它由两部分组成,前一部分是两节四行诗,后一部分是两节三行诗,共十四行。每行诗句通常是11个音节,抑
-
莎士比亚十四行诗欣赏
流传下来39部戏剧和154首十四行诗两首长叙事诗。这里和大家欣赏其十四行诗第130首: 我爱人的眼睛一点不象太阳;珊瑚比她的嘴唇还要红得多;雪若算白,她的胸就暗褐无光;发若是铁丝,她头上铁丝...
-
十四行诗
十四行诗_donz.十四行诗_donz的微博主页、个人资料、相册。新浪微博,随时随地分享身边的新鲜事儿。
-
冯至的十四行诗赏析
冯至de十四行诗赏析内容摘要:冯至的《十四行集》并不是哲理诗,而是诗人对生命存在本质的深刻体认。冯至受存在主义哲学的影响比较深,这使他能够比较深入地认识到生命存在的悲剧意义。具体来说,冯至体验到的生命存在悲剧性包括:生命...
-
莎士比亚诗选
莎士比亚诗选-十四行诗 请把手指给它们,把嘴唇给我。一二九 把精力消耗在耻辱的沙漠里, 就是色欲在行动;而在行动前, 色欲赌假咒、嗜血、好杀、满身是 罪恶,凶残、粗野、不可靠、走极端; 欢乐尚未央,马上就感觉无味: 毫...
-
跪求《十四行诗》辜正坤版【莎士比亚吧】
那位大腿可以搞到辜正坤版的十四行诗啊。跪求啊。某宝和天猫都买不到了。不会真的绝版了吧 实在不行度盘也行。送TA礼物 那位大腿可以买到的啊。外研社出版的皇家版莎士比亚全集中有《莎士比亚诗集》,其中包含了辜正坤翻译的最新版《...
-
浅析莎士比亚第18首十四行诗中“summer”的翻译
近年来,关于莎士比亚第18首十四行诗中的summer究竟如何翻译的问题,学术界存在较大分歧。部分学者认为应译作春日,而另一部分学者则坚持认为应译作夏日。本文首先回顾学术界争论的主要焦点和论据,然后从诗歌的受赠者、作者的创作意图...
-
春雷的十四行诗
小坠春雷的十四行诗专辑,春雷的十四行诗无损音乐在线试听,酷我音乐网提供春雷的十四行诗无损音乐下载,春雷的十四行诗免费无损下载,高品质音乐,发烧音乐下载,HiFi音乐下载,无损音乐在线...
十四行诗指的是英文
相关内容浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪