-
《关雎》【赏析】注解+译文
窈窕淑女,钟鼓乐之。译文 关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。 追求没能如心愿,日...
-
关雎原文翻译及赏析 关雎全文阅读
把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的, 当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此,...
-
关雎原文及翻译
把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的, 当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此...
-
2017年高考语文必考知识点:《关雎》原文翻译及鉴赏
《关雎》原文 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差...
-
诗经·国风《关雎》原文及翻译注释
窈窕淑女,钟鼓乐之。《关雎》译文 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却...
-
诗经《关雎》原文
把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的, 当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此...
-
诗经·关雎原文、翻译、赏析
所以面对《采薇》,与其观世,不如观思;与其感受历史,不如感受生命。诗经·关雎原文、翻译、赏析2关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...
-
《关雎》原文与翻译、赏析
因为《诗经》所以被保存下来,除了音乐方面的原因外,和内容也有关联。《关雎》中有“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”的辞句,很适于结婚时歌唱,于是就把它配上起始缠绵悱恻、终乃喜气洋洋的乐调,遂...
-
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧的意思及全诗赏析
把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的, 当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此...
关雎中钟鼓君子的具体所指
相关内容浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪